翻訳夜話2 ; サリンジャー戦記
村上春樹, 柴田元幸著
-- 文藝春秋 , 2003 , 247p. -- (文春新書 ; 330)
ISBN : 新<9784166603305> , 旧<4166603302>
関連書籍を探す
サリンジャー『キャッチャー・イン・ザ・ライ』の新訳を果たした村上春樹が、翻訳仲間の柴田元幸と共にその魅力、謎、すべてを語り尽くす。
ホールデン少年が語りかける「君」とはいったい誰なのか?
村上が小説の魔術(マジック)を明かせば、柴田はホールデン語で、アメリカ文学の流れのなかの『キャッチャー』を語ってのける。
永遠の青春文学の怖さ、ほんとうの面白さがわかる決定版です。
「幻の訳者解説」併録。
ライ麦畑の翻訳者たち—まえがきにかえて(村上春樹)
対話1 ホールデンはサリンジャーなのか?(「君」ってだれだ?;地獄めぐり;「あれよあれよ」と ほか)
対話2 『キャッチャー』は謎に満ちている(アントリーニ先生再び;ホールデンと少年カフカ;ハック・フィン、カポーティ、フィッツジェラルド ほか)
『キャッチャー・イン・ザ・ライ』訳者解説(村上春樹)
Call Me Holden(柴田元幸)