テーマで探す新書ガイド 新書マップ BOOK MAP web magazine [ 風 KAZE ]
>>新書マップ検索画面へ戻る
テーマ Theme
テーマ Theme
翻訳
翻訳事始の明治時代から現代まで日本の翻訳はどこまで進んだか、意訳か逐語訳か。翻訳の功罪、パソコンでの翻訳の仕組み、機械翻訳の評価、翻訳家として自立するためのノウハウなど。
関連書籍を探す
新書リスト | 背表紙から
翻訳百景
越前敏弥著 -- KADOKAWA,2016.02, 221p. -- (角川新書 ; K-68)
世界文学を継ぐ者たち
早川敦子著 -- 集英社 , 2012.9, 252p. -- (集英社新書 ; 0659)
翻訳教室 : はじめの一歩
鴻巣友季子著 -- 筑摩書房, 2012.7 , 199p. -- (ちくまプリマー新書 ; 181)
翻訳者はウソをつく!
福光潤著 -- 青春出版社, 2007.10, 185p. -- (青春新書INTELLIGENCE ; PI-184)
翻訳家の仕事
岩波書店編集部編 -- 岩波書店, 2006.12, vii, 214, 11p. -- (岩波新書 ; 新赤版 1057)
翻訳はいかにすべきか
柳瀬尚紀著 -- 岩波書店 , 2000 , iv, 214p. -- (岩波新書 ; 新赤版 652)
翻訳夜話
村上春樹, 柴田元幸著 -- 文藝春秋 , 2000 , 245, xvp. -- (文春新書 ; 129)

Also in
明治大正翻訳ワンダーランド
鴻巣友季子著 -- 新潮社, 2005.10 , 204p. -- (新潮新書 ; 138)
ぼくの翻訳人生
工藤幸雄著 -- 中央公論新社 , 2004 , viii, 267p. -- (中公新書 ; 1778)
翻訳と日本の近代
丸山真男, 加藤周一著 -- 岩波書店 , 1998 , viii, 189p. -- (岩波新書 ; 新赤版 580)

Also in
パソコン翻訳の世界
成田一著 -- 講談社 , 1997 , 182p. -- (講談社現代新書 ; 1378)
英文翻訳テクニック
柴田耕太郎著 -- 筑摩書房 , 1997 , 195p. -- (ちくま新書 ; 099)
実務翻訳を仕事にする
井口耕二著 -- 宝島社 , 2001 , 222p. -- (宝島社新書)
英単語のあぶない常識 : 翻訳名人は訳語をこう決める
山岡洋一著 -- 筑摩書房 , 2002 , 218p. -- (ちくま新書 ; 355)

Also in
英語の発想 : 翻訳の現場から
安西徹雄著 -- 講談社, 1983.3 , 221p. -- (講談社現代新書 ; 686)
翻訳の秘訣 : 理論と実践
中村保男著 -- 新潮社, 1982.6 , 247p. -- (新潮選書)
森鷗外 : 文化の翻訳者
長島要一著 -- 岩波書店, 2005.10 , iv, 228p. -- (岩波新書 ; 新赤版 976)

Also in
輸入学問の功罪 : この翻訳わかりますか?
鈴木直著 -- 筑摩書房, 2007.1, 237p. -- (ちくま新書 ; 637)

Also in
字幕屋は銀幕の片隅で日本語が変だと叫ぶ
太田直子著 -- 光文社, 2007.2.20, 219p. -- (光文社新書)

Also in
他のテーマにも入っています
ウインドウを閉じる
<< PAGE TOP